<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Depart 啟程</title>
	<atom:link href="http://blog.edparture.net/2008/08/depart/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/</link>
	<description>Each day is a little life.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 Nov 2011 20:46:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Ed</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-38</link>
		<dc:creator>Ed</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 21:05:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-38</guid>
		<description>Chiyarn_
Oooh...我最近也頻頻上不到網
害這裡更新很慢 &gt;&lt;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chiyarn_<br />
Oooh&#8230;我最近也頻頻上不到網<br />
害這裡更新很慢 &gt;&lt;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chiyarn</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-36</link>
		<dc:creator>chiyarn</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 18:35:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-36</guid>
		<description>之前在學校宿舍都上不到嘛...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>之前在學校宿舍都上不到嘛&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ed</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-34</link>
		<dc:creator>Ed</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 16:18:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-34</guid>
		<description>Yulinniss_
本來的爆點有多爆？ =D

Chiyarn_
嘿你還真早來 = =
Welcome =D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yulinniss_<br />
本來的爆點有多爆？ =D</p>
<p>Chiyarn_<br />
嘿你還真早來 = =<br />
Welcome =D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chiyarn</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>chiyarn</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 15:02:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-32</guid>
		<description>嘿


我來了^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嘿</p>
<p>我來了^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yulinniss</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>yulinniss</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:39:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-30</guid>
		<description>爆点的事可能就让你失望了。
原因到时写了自己上去看吧。哈哈</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>爆点的事可能就让你失望了。<br />
原因到时写了自己上去看吧。哈哈</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ed</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-28</link>
		<dc:creator>Ed</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 16:13:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-28</guid>
		<description>Alice_
威脅什麽？另我想起我好像欠你錢，而你好像也欠我 = =+</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alice_<br />
威脅什麽？另我想起我好像欠你錢，而你好像也欠我 = =+</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alice</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-25</link>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 06:12:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-25</guid>
		<description>親愛的

你很噁心,可是威脅的成分比較多</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>親愛的</p>
<p>你很噁心,可是威脅的成分比較多</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ed</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-22</link>
		<dc:creator>Ed</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 16:32:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-22</guid>
		<description>親愛的Alice_
代表的東西中有沒有挑逗成分？ XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>親愛的Alice_<br />
代表的東西中有沒有挑逗成分？ XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alice</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-18</link>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 09:32:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-18</guid>
		<description>親愛的
一句嗨代表著很多東西 XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>親愛的<br />
一句嗨代表著很多東西 XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ed</title>
		<link>http://blog.edparture.net/2008/08/depart/comment-page-1/#comment-15</link>
		<dc:creator>Ed</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 17:36:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.edparture.net/?p=40#comment-15</guid>
		<description>Cy_
Thanks =)

Irace_
原來如此啊，Sorry我真是孤陋寡聞 = =...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cy_<br />
Thanks =)</p>
<p>Irace_<br />
原來如此啊，Sorry我真是孤陋寡聞 = =&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

